jueves, 19 de mayo de 2011

Ancho de huesos

Y para la última práctica del curso, hemos elegido la cortesía lingüística. No es tan importante el mensaje en sí, sino el modo de contarlo. Para ejemplificarlo, hemos escogido una campaña del ministerio de salud sobre la eliminación del sedentarismo en la sociedad. Consta de tres anuncios adaptado a diferentes edades y sexos.


En esta campaña pulbicitaria, la cortesía verbal tiene un gran peso. Aparece tanto en la imagen como en el mensaje escrito. En la imagen, las personas que protagonizan los anuncios están sentadas representando tres causas de sedentarismo. En el primer anuncio aparece una mujer "ancha de huesos", en el segundo un oficinista y en el tercero una anciana. A los tres se les sustituye las piernas por sillas que les estereotipan: una silla de época, una silla de gas y una mecedora.

Por un lado, pensamos que puede tratarse de cortesía lingüística porque podrían haberse empleado imágenes más duras y desagradables para reprensertar el sedentarismo. En cambio, también podría considerarse descortesía puesto que la imagen de una persona gorda, otra fea y otra anciana no se suele utilizar en publicidad. Se suele usar la imagen de personas agradables físicamente.

En el texto, aparece la frase "Sedentary people can't run away from diseases. Exercise" lo que en castellano significa que la gente sedentaria no escapa de las enfermedades. Haz ejercicio. Es cortesía lingüística porque podrían haber sido más brusco para transmitir el mismo mensaje.

Como conclusión, el uso de la cortesía o descortesía lingüística hace que los mensajes se perciban de una manera positiva o negativa, o de una forma amable o brusca. En este caso, haciendo una valoración general entre la imagen y el texto, creemos que se ha empleado la cortesía. Por ello el mensaje es percibido positivamente.

Míralos que suaves y que tiernos...

La pragmática es uno de los pilares de la publicidad. En ella se basan sus mensajes para tratar de llegar al público. Algunos de los mecanismos que emplea en este ámbito son los actos de habla, las presuposiciones y las implicaturas. Nosotras nos centraremos en estos tres aspectos aplicados a un anuncio en concreto.



Estos anuncios son parte de una campaña publicitaria cuya finalidad es la protección de la infancia ante los mensajes que los niños puedan encontrarse en internet. Por este motivo se pide a los padres que activen el control parental de sus ordenadores. El eslogan dice "children can learn many things on the Internet", lo que significa que los niños pueden aprender muchas cosas en Internet. En la parte inferior del anuncio, aparece otra frase: "Make the Internet a safe place", es decir, "haz de Internet un lugar seguro".

En primer lugar, vamos a aplicar los actos de habla a estos anuncios gráficos. Según la teoría de Austin, podemos clasificar los actos de habla en tres:
  • Locutivo: es el acto de hablar. En este caso se corresponde con la frase "children can learn many things on the Internet" y "make the Internet a safe place".
  • Ilocutivo: es la intención que tiene el emisor. Con las dos oraciones anteriores, el emisor pretende que los padres protejan a sus hijos de determinados contenidos en Internet.
  • Perlocutivo: el efecto que tiene el mensaje en el receptor. No vale con que el emisor tenga la intención de que los padres instalen el control parental sino, que éstos lo hagan.
El emisor quiere transmitir que los niños pueden aprender muchas cosas en internet, con la intención de que sus padres hagan de internet un lugar seguro. Los padres, que son los receptores, deben instalar el control parental. De este modo se habrá conseguido la finalidad del acto de habla.

En segundo lugar, vamos a tratar las presuposiciones. Se trata de los mensajes que no se muestran de manera explícita pero sí de manera implícita. Se interpretan de manera inmediata sin percibirlos conscientemente.

En nuestro anuncio, se presuponen varios mensajes. Del eslogan se pueden extraer algunas presupociones como que de Internet se aprenden cosas y que los niños pueden aprenderlas. Aparece la marca del control parental, de lo que se presupone que los niños necesitan control en el uso de Internet. De la frase "haz de Internet un lugar seguro" se presupone que Internet no es un lugar seguro.

En referencia a las implicaturas, son mecanismos de la pragmática que transmiten una serie de información sin decirla claramente. Además, se necesitan las inferencias del receptor para que el mensaje sea comprendido. En el anuncio del control parental, las implicaturas están presentes en la imagen de los peluches. Creemos que se usan los peluches para relacionarlos con la infancia. Se pueden obtener diferentes interpretaciones que no aparecen explícitas, acerca de lo que implica que simulen desnudarse quitándose la piel. Algunas de ellas son:
  • Que los niños tengan acceso a una información que no sea adecuada a su edad, como por ejemplo material pornográfico, violento o irreal (porque no pueden diferenciarlo).
  • Que puedan exhibirse físicamente a través de plataformas de Internet, por ejemplo en foros, en videollamadas, etc.
  • Que proporcionen información personal a gente que creen conocer, pero que son desconocidos como por ejemplo, contraseñas, telefóno, dirección, etc.
Desde nuestro punto de vista, la forma escogida para comunicar este mensaje es así porque la imagen del peluche se identifica con la de los niños y llama la atención de los padres. Muestra una asociación entre la inseguridad de los niños en Internet y la desnudez de los peluches. Puede servir de ejemplo para explicar de una manera sencilla a los niños los peligros de la red.

... es lo que soy

La imagen de marca es la percepción que tiene sobre ella el público. Conlleva un largo trabajo lograr un buen posicionamiento en la mente del consumidor, creado a base de connotaciones.

Los estereotipos son ideas acerca de determinados grupos, personas, cosas, etc. que han sido aceptadas por convención.

La revisión de los trabajos sobre imagen de marca o estereotipos ha estado muy repartida en comparación con la práctica anterior. No ha habido un tema más elegido que otro para elaborar las prácticas. Pero en varias ocasiones, los grupos han incluído contenidos sobre estereotipos al desarrollar la imagen de marca y viceversa.

Pensamos que la imagen de marca, a pesar de ser más o menos estable, evoluciona en las diferentes campañas publicitarias. Por ese motivo, creemos que para realizar esta práctica habría sido más conveniente seleccionar una campaña en concreto y no anuncios de diferentes épocas.

En relación a los estereotipos, ha habido varios grupos que han puesto ejemplos de varios tipos. Unos se limitaban a poner los anuncios, pero otros han sido muy bien explicados.

Respecto a las introducciones, todas son muy similares ya que se limitan a definir los conceptos, o usar la teoría dada en clase o reproducir el enunciado de la práctica. Sin embargo, creemos que se ve una evolución puesto que al comienzo del curso ni siquiera existía este apartado. En cuanto a las conclusiones, siguen sin ser verdaderas conclusiones y en algunos casos siguen sin aparecer.

martes, 10 de mayo de 2011

No es lo que tengo...

Esta práctica trata sobre la imagen de marca y sus connotaciones. Para hablar sobre este tema, hemos seleccionado los anuncios de Viceroy protagonizados por Shakira y Antonio Banderas. La campaña está formada por un anuncio gráfico y un spot de cada uno de ellos. El eslogan que la marca ha elegido para su publicidad es "no es lo que tengo, es lo que soy".

Viceroy es  una marca de joyas, relojes y otros complementos, cuya función es distinguir sus productos e individualizarlos. El nombre de esta marca es importante porque es fácil de recordar y llamativo. A su vez, lleva consigo connotaciones para el público. En este caso, los productos de Viceroy se caracterizan por ser elegantes, atractivos y, sobre todo, con personalidad.

En el caso de Antonio Banderas, la marca se centra en anunciar su colección de relojes. La utilización de la imagen de este actor se puede relacionar, directamente, con los atributos de la marca (elegancia, atractivo y personalidad). 

El público al que va dirigido este anuncio está formado por personas maduras de ambos sexos. Debido a su trayectoria profesional, Antonio Banderas es un prescriptor idóneo. Transmite una imagen positiva de la marca y proporciona al producto los valores que busca Viceroy.





 En el caso de Shakira, la utilización de la imagen de una cantante que no suele llevar reloj, aporta connotaciones que nos hace pensar que Viceroy es algo más que relojes. Creemos que con ello, la marca ha pretendido desligarse un poco de la asociación de Viceroy con los relojes. Esto se debe a que se quieren introducir en un nuevo mercado, el de los complementos.
Al utilizar esta prescriptora, Viceroy intenta llegar a un púbico jóven tanto masculino como femenino. La imagen de Shakira es agradable para ellos y no es rechazada por ellas.


Las connotaciones que se pueden relacionar con Viceroy, también parten de los colores corporativos de su logotipo: rojo, negro y blanco. Se pueden asociar con las características propias de todos sus productos que son el atractivo del rojo, la elegancia del negro y la personalidad del blanco.



Estos dos anuncios tienen el siguiente eslogan: "no es lo que tengo, es lo que soy". Para cada uno de los protagonistas, la oposición entre el tener y el ser produce connotaciones diferentes en el público. Antonio Banderas tiene un trabajo y unas aficiones totalmente diferentes a las de Shakira. Pero en ambos casos se asocian a sí mismos con Viceroy. Los dos dicen "es lo que soy". De esta forma, dos personas muy diferentes comparten una serie de valores que vende la marca.

Como conclusión, los anuncios que publicitan una imagen de marca no incluyen las bondades de sus productos, sino que se centran en conseguir connotaciones positivas en la mente del consumidor. En este caso, Viceroy no se centra en anunciar sus relojes, joyas ni complementos, sino en promocionar la marca en sí. Los consumidores no buscan tener productos de Viceroy, sino "ser Viceroy".

Reciclaje de prácticas

Después de revisar las prácticas del resto de grupos sobre la ponderación o los imperativos en publicidad, hemos llegado a las siguientes conclusiones.

Casi todos los grupos, al contrario de lo que dice el enunciado de la práctica, han optado por incluir en sus trabajos más de un anuncio y, a veces, sin relación entre ellos. Pensamos que es más adecuado escoger un único anuncio porque se acerca más a lo pedido en la práctica.  Pese a esto, valoramos positivamente que, si se escogen varios anuncios, éstos tengan relación entre ellos (misma categoría de producto o misma marca). Creemos más útil para la asignatura analizar en profundidaz un sólo anuncio que varios por encima.

Existen ciertos trabajos en los que se aprecia, claramente, que aún existe la confusión entre analizar y describir. Además, en otros muchos, pensamos que se debería encontrar un equilibrio entre el uso de la teoría y la exposición práctica. En algunos casos, la teoría es excesiva y apenas incluye referencias al ejemplo y, en otros, la explicación del anuncio no llega a relacionarse con la teoría vista en clase.

En el caso de las prácticas referentes a la ponderación, hemos observado que en muchos trabajos falta el análisis de la poderación icónica. En el caso de las prácticas sobre imperativos, en algunas falta una asociación a la función apelativa o conativa.

Como observación global de las prácticas, decir que, la mayoría de los grupos han escogido la poderación para realizar su trabajo. Además, casi ninguno tiene una conclusión final exponiendo las ideas que han desarrollado en sus prácticas.

Para finalizar, añadir que para analizar el resto de las prácticas, partimos del hecho de que la nuestra está bien (aunque pueda no estarlo). También, tener en cuenta que nosotras elegimos la poderación para nuestra práctica y, por ello, podemos ser menos críticas con las prácticas de imperativos.

martes, 26 de abril de 2011

Ponderación ecológica

La práctica que ahora nos ocupa, trata de explicar los recursos de ponderación que incluye el anuncio elegido. Hemos visionado varios anuncios, gráficos y de televisión, de coches porque creemos que tienen más ponderación en sus mensajes. Finalmente, el anuncio escogido ha sido el de Renault ecológico porque nos parecía más divertido que otros y tenía varios recursos de ponderación para analizar.


Como en la mayoría de los anuncios, también en éste se intenta destacar las cualidades que tiene el producto. Además, la ponderación compara los valores ecológicos del coche con los de otros de la misma categoría. La idea que defiende es que los coches ecológicos anteriores al Renault, solo pueden ser asequibles para personas adineradas. En cambio, el Renault resulta más económico para la clase obrera. Se puede apreciar a través de las reivindicaciones de los trabajadores de clase media en relación a las estrellas de Hollywood (clase alta). Se muestra explícitamente en el cartel del final del anuncio, donde pone: "Ecología al alcance de todos".

A continuación, vamos a citar los recursos de ponderación que creemos que aparecen en el anuncio:
  • Búsqueda de innovación: aunque no aparezca el término "nuevo" como tal, en la época en la que apareció el coche, lo novedoso estaba incluído en el término "ecológico". Que un coche fuese ecológico, era algo novedoso de por sí.

  • Implicaciones: es el recurso con mayor presencia en el anuncio. A través de la canción está constantemente aludiendo a diferentes grupos de personas que expresan su deseo de tener el coche ecológico. Aunque no se cita en la canción, se sabe que se refieren a los coches de Renault y no de otras marcas, por ser más asequible económicamente. La letra de la canción dice contínuamente: "Todos, todos, queremos también poder, un coche por fin tener, ecológico. Todos, como las estrellas, un coche ecológico queremos tener". Destacar que, más allá de la letra, siempre habla en primera persona del plural, implicando al espectador directamente.
  • Gradación de adjetivos: detaca el adjetivo "ecológico". Pese a que no tiene una gradación, hace que, el producto en la mente del consumidor, sea positivo por su relación con el cuidado del medio ambiente, que también tiene connotaciones positivas. No existe gradación porque no incluye comparativos ni superlativos, ni se compara directamente con otros coches ecológicos. Se limita a mostrar el coche como un producto positivo y asequible.

  • El artículo como valor individualizador: como los actores del anuncio se refieren al vehículo como "un" coche ecológico, hace entender que es el único que existe con esas características.

  • El artículo como valor selectivo: tiene relación directa con que se anuncie una característica concreta del coche. En este caso, que sea ecológico hace que sea más diferente al resto.

  • Indefinidos: el uso del "un" y del "todos". El "un" se utiliza para clasificar el coche ecológico representativo de un grupo, en este caso todos los modelos ecológicos. Realmente quieren cualquier coche ecológico, pero solo Renault les permite tenerlo a un precio asequible. El "todos" se puede relacionar con que agrupe a todas las personas aunque sean diferentes entre ellas. El anuncio distingue entre varios tipos de oficios,  pero al final se unen en un solo grupo homogéneo más numeroso (porque no diferencian sus trabajos cuando están juntos) que desean el coche.

  • Reiteraciones: continuamente el anuncio no para de repetir la palabra "todos". Refuerza aún más las ideas que hemos explicado antes de implicación y de grupo indefinido.

Además, en el anuncio aparece una ponderación icónica relacionada con la hoja, que se asocia con la naturaleza. Al principio del anuncio se ve como cae y al final le confirma al chico que el coche es realmente ecológico y que cuida el medio ambiente.

Como conlusión, las componentes del grupo hemos coincidido en la idea de que la mayoría de los anuncios tienen recursos de ponderación aunque pasen desapercibidos. Dependiendo de la catergoría del producto, se suelen emplear unos determinados recursos de ponderación que otros. Por ejemplo, en el caso de los coches se suele utilizar más lo novedoso, mientras que en productos alimenticios se usa más lo tradicional, lo "de siempre". Sin embargo, esto no es algo absoluto sino cambiante porque la publicidad está constantemente evolucionando.

Recuerda

Una vez más, y como venimos haciendo desde el comienzo de las prácticas de la asignatura, hemos revisado los trabajos del resto de grupos.

 En primer lugar, queremos señalar que la gran mayoría de los grupos sigue sin incluir conclusión en sus prácticas. Otros añaden un párrafo al final de su trabajo incluyendo la palabra conclusión, pero sin realizarla realmente. También hay que destacar, que en el caso de esta práctica (intertextualidad) hemos observados introducciones muy interesantes y conclusiones muy bien elaboradas.

La cuestión que más nos ha llamado la atención es la diversidad de trabajos a la hora de realizar la práctica. A pesar de que en al descripción de la práctica se pedía “buscar las conexiones intertextuales de UN anuncio publicitario con otros textos que le ayudan a configurar el sentido”, la mayoría de los grupos han optado por seleccionar varios anuncios. En unos casos de manera más acertada que en otros porque algunos se limitan a poner ejemplos sin analizarlos. Otros en cambio, sí han elaborado más su análisis. Gracias a esta diferente compresión del trabajo a realizar, hemos podido recopilar los distintos tipos de intertextualidad que se han empleado:
            -    Género cinematográfico
-          Películas
-          Música
-          Personajes (reales y ficticios)
-          Literatura (novelas, poesías y comics)
-          Videojuegos
-          Programas
-          Religión
-          Historia del mundo
-          Pintura
-          Alusión a una imagen fotográfica
-          Referencia a una noticia de actualidad.
-           
Hay grupos que se han centrado en un tipo de intertextualidad poniendo varios ejemplos, otros han seleccionado un solo anuncio para analizarlo y otros han puesto ejemplos de varios tipos de intertextualdad.

Creemos que, en general, falla y falta una buena relación entre el anuncio y el elemento con el que se crea la intertextualidad. Otro de los errores que persisten es que los videos en lugar de “incrustarse” en el blog se escriben como un link que te remite a otra página, que en varias ocasiones no funciona.

Por último, queríamos dejar constancia de la buena elección de los anuncios por parte de los grupos. La mayoría son muy originales y poco vistos, pero en alguna ocasión coinciden como ejemplos de varios grupos.

miércoles, 6 de abril de 2011

¿Recuerdas?

Los textos, en sentido semiótico, no existen en el vacío sino que se interrelacionan creando nuevos significados. En la publicidad es necesario un conocimiento previo de la cultura, puesto que los anuncios nos remiten constantemente a ella. Por eso, para tratar el tema de la intertextualidad, hemos escogido el anuncio de la campaña navideña de 2010 de la lotería nacional.


El anuncio tiene cuatro partes. Cada una de ella tiene una clara unión con cuatro cuentos populares de diferentes épocas y lugares, que también tienen una versión cinematográfica muy conocida.

Las primeras imágenes hacen referencia a la obra de literatura de Lewis Carroll de 1985, titulada Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas y A través del espejo y lo que Alicia encontró allí.  

El anuncio hace alusión al país de las maravillas, descrito en la obra de Carroll, que transmite de manera sutil un mundo donde todo es posible. En este caso, ganar la lotería y lo que puedes hacer al resultar ganador. También utiliza el término jugar para referirse tanto a Alicia y al deseo infantil de divertirse, como a participar en el sorteo. En ningún momento del anuncio el narrador hace referencia a la niña como Alicia, pero las imágenes que nos muestra nos remiten, sin duda, a la obra literaria. Por ejemplo, el conejo blanco, el vestido de la niña y la puerta pequeña. En el caso de la niña cruzando el espejo, hace mayor referencia a la segunda parte de la obra de Carroll puesto que en las películas no aparece. También se percibe la relación con el cuento por la expresión usada por el narrador "que hasta el país de las maravillas se nos queda pequeño".





La siguiente referencia intertextual del anuncio, la encontramos en la obra de teatro de James Matthew Barrie titulada Peter Pan (1904).

En el spot se sigue jugando con las alusiones al mundo infantil, la ilusión y las ganas de jugar en relación a la Lotería. En este caso, lo consigue recordando el deseo de no crecer nunca jamás del protagonista con la frase "negarnos a crecer para seguir disfrutando como niños". Aquí, el narrador tampoco hace referencia directa a la obra ni al personaje, pero se reconoce claramente con elementos decorativos como las vestimentas o las espadas.



La tercera parte del anuncio se relaciona con el cuento de hadas europeo de Charles Perrault de 1697, Cendrillon o La petite pantoufle de vair. En España es conocida como Cenicienta. La película posterior es de 1950 y fue producida por Disney.

En el cuento, la princesa pierde un zapato de cristal involuntariamente a media noche, lo que provoca un giro en su vida; mientras que, en el anuncio, ella misma rompe el zapato "para dar pie y que cambie nuestra suerte". Esta misma frase sirve de nexo con la siguiente referencia a cuentos infantiles.


Por último, el cuento final que aparece en el anuncio es El gato con botas, un cuento popular europeo de 1634, conocido con el nombre de Cagliuso y escrito por G. Basile.
Se compara lo que se puede conseguir ganando la lotería, mostrando la imagen del gato que alcanza la luna.


Como conclusión, el anuncio analizado en esta práctica es un buen ejemplo de intertextualidad, en este caso entre la publicidad y la literatura o el cine. Durante todo el desarrollo, se hace referencia de forma indirecta a las historias de los cuentos en los que se basa. Así se consigue transmitir mucha más información que la que en un principio parece incluir porque adquirimos, de forma inmediata, todas las connotaciones positivas de esos mundos de fantasía y los asociamos con la Lotería de navidad.

martes, 5 de abril de 2011

Depende...

Después de revisar las prácticas de los grupos de clase, hemos comprobado que cada uno de ellos, ha optado por una opción diferente. Unos han preferido seleccionar uno o varios anuncios de cada tipología, otros se han centrado en un anuncio analizando las distintas relaciones entre texto e imagen, algunos se limitan a explicar las relaciones en función de la imagen y otros grupos no han incluído ejemplos de todos los tipos. También queremos recalcar que la mayoría de los ejemplos escogidos eran anuncios gráficos.

Por otro lado, varios grupos han hecho referencia a las funciones de relevo y anclaje de Barthes. Además, han aportado nuevas funciones consultando la bibliografía recomendada, como por ejemplo la función de intriga, la función complementaria y la función de transgresión del código empleado.

Para mejorar nuestra práctica, creemos que es necesario dar una definición de las funciones de anclaje y relevo de Barthes y relacionarlas con nuestros ejemplos.
  • Función de anclaje: todas las imágenes son polisémicas y, entre todos los significados a los que nos remiten, el lector puede elegir algunos e ignorar otros. En estos casos, el mensaje verbal está destinado a fijar el significado entre todos los posibles. En nuestra práctica, la función de anclaje es imprescindible en la tipología de "imagen ilustra texto". Ambas fotografías pueden tener multitud de significados que quedan reducidos a uno, debido a la frase que la acompaña.
  • Función de relevo: el significado de la imagen es complementado por el texto. En nuestra práctica, relacionamos directamente esta función con la tipología "complementariedad". La imagen por sí sola no significa nada sino se adjunta el texto a ella.
Por último, creemos que al ser una práctica optativa y con un enunciado más amplio que los anteriores, los grupos han optado por opciones muy diversas.

miércoles, 30 de marzo de 2011

¿Una imagen vale más que mil palabras?

La publicidad comenzó siendo un texto que explicaba las bondades del producto. Con la evolución de los medios comenzó a incluir imágenes en sus anuncios. Actualmente, se produce un juego entre el texto y la imagen en la publicidad. En esta práctica, analizamos ejemplos de las distintas combinaciones que pueden darse entre ellos.

  • Sólo texto:

    Este anuncio hace referencia a un hecho informativo (la victoria en diferentes campeonatos de Fórmula 1) para dar prestigio a ciertas marcas de coche -Seat, Audi y Volkswagen- utilizando solamente texto. Aunque parezca que el anuncio es para dar la enhorabuena a los pilotos ganadores, en realidad se utiliza para publicitar de los coches con motores Porsche. Creemos que los publicistas han utilizado solo texto para el anuncio porque imita la estética del periódico en el que se incluye. . Esto aporta mayor credibilidad y puede provocar que los lectores consideren que se trata de una información más que de un anuncio. La consecuencia es que tendrá una mayor atención del receptor.

    •  La imagen como texto:




    En este caso, McDonal's anuncia la imagen de marca utilizando la ternura de un bebé. Simula que está mamando de la madre, acto que se hace de forma natural. Se asocia con un hecho instintivo, saludable, etc. en contraposición con lo que piensa la opinión pública sobre los malos valores asociados a la comida basura. Para anunciar la imagen de marca, no utiliza texto, tan solo muestra el logotipo. De esta manera, llama más la atención y llega a más público ya que, cada target, puede interpretarlo dentro de su grupo segmentado. Por ejemplo, una madre podrá entender que es bueno para su hijo pero un jóven puede entender que si es bueno para un bebé también lo será para él.



    • Imagen como texto:


    La campaña sobre el cuidado del medio ambiente para reducir las consecuencias del cambio climático de WWF, utiliza la imagen para completar el texto que explica los problemas de la deforestación de bosques y de la subida del nivel del mar. Utiliza los recursos visuales como son las servilletas y la sombra para ejemplificar lo que está ocurriendo en cada caso. Las servilletas, de color verde, simulan ser los árboles que van descendiendo a medida que se usan y las sombras simulan ser el nivel del mar que va aumentando a medida que pasa el día. Con ello, hace partícipe al receptor del problema para que se conciencie y tome medidas al respecto. Creemos que las campañas que buscan cambiar actitudes consiguen mejores resultados cuando el receptor interactúa con ellas.

    • El texto como imagen:



    En esta campaña alemana de Burguer King, se utilizan las propias palabras para ilustras tres productos de la marca (hamburguesas, patatas fritas y burritos). Las palabras que conforman los alimentos, traduciéndolas, hacen referencia a distintas características que poseen los productos. Por ejemplo, en los tres casos aparece la palabra geschmark, que en castellano significa sabor. No solo los productos están formados por palabras sino que, las sombras, están compuestas por el eslogan de Burguer King.
    Creemos que la elección de este sistema es debido a que llama la antención del receptor y, además, se compone de cualidades de los productos de la marca que ésta quiere vender.
    •  Imagen ilustra texto:



    Estos anuncios de Unicef podemos leer el texto: "el agua contaminada mata más niños que las guerras" y "todos los niños necesita una familia". Creemos que el significado de la idea que quiere transmitir está, sobre todo, en el texto y que, la fotografía, solo apoya lo que la frase dice. La foto sola no tendría sentido sin el texto. En cambio, el texto solo posee sentido por si mismo. Por ello, la foto no añade valor al significado sino que se utiliza para llamar la atención, que se lea el texto y se comprenda la idea. Este tipo de publicidad es muy común en campañas de este estilo, en las que el texto es corto, la idea sencilla de comprender y las imágenes buscan la emotividad.
    • Complementariedad:



    Los ejemplos que hemos escogido de Absolut, son sólo dos de los muchos que forman sus campañas de imagen de marca.Texto e imagen son complementarios en estos anuncios porque por sí solos no nos aportan un significado completo. Sino los viéramos juntos (imagen y texto) no podriamos comprender la idea total que quiere transmitir. Por ejemplo, en el primer caso se nos muestra una botella girada que se sostiene por su parte más estrechas junto a un texto que dice Absolut Yoga. Si observamos la imagen y el texto por separado no sacamos nada en claro, pero al verlas juntas relacionamos la posición de equilibrio de la botella con las posturas de yoga. Hacen referencia a que cualquier persona puede beber Absolut, sin tener en cuenta sus gustos, aficiones o personalidad. Se muestran distintos tipos de botellas, para intentar que todo el mundo se sienta identificado con las diversas ideas que transmite, evitando que parezca que busca un tipo determinado de consumidor.

    • Oposición entre imagen y texto:


    Esta campaña de concienciación sobre la importancia del uso del casco en motoristas, se basa en una oposición entre la imagen y el texto: "No quiero llevar el casco, me hace parecer idiota", "No me gusta llevar el casco, me estropea el pelo".Por un lado, el texto cuenta cómo el chico no quiere parecer estupido por no llevar casco y la imagen muestra que se ha quedado minusválido por esa misma razón, como se puede entender por la cicatriz de la cabeza y que le estén dando de comer.
    En el segundo ejemplo, ocurre la misma oposición puesto que se queja de que el casco estropea su pelo pero se ve como se ha quedado sin él por no asegurarse cuando anda en moto.
    Utiliza excusas que se utilizan frecuentemente para no usar el casco y se ilustra con las posibles consecuencias que puede tener, utilizando el rescurso del miedo. Intenta buscar una identificación a través de la frase pero, también, a través de la imagen dando la sensación de que las consecuencias son más graves que las excusas que se usan. "Merece la pena estropearte el peinado a abrirte la cabeza y quedarte sin él".

    ¿Te gusta corregir?

    Tras analizar los trabajos de otros grupos relativos a la práctica 3, hemos comprobado que empezamos a homogeneizar los ejercicios propuestos. Estos resultados se deben, en parte, a una mayor concreción en la enunciación de lo que se pide y que, asistiendo a las clases, se orienta la forma de trabajo de los grupos. Se aprecia una mejora general a causa de la experiencia adquirida de las anteriores prácticas.

    En relación con el resto de prácticas, hemos observado que en muchas, falta el análisis del montaje del anuncio. Nos parece que es un factor muy importante para el significado no verbal. En oposición a ello, hemos visto que en nuestra práctica falta una referencia a la música que se utiliza. El trabajo de la comunicación no verbal, abarca muchos aspectos del anuncio que se pueden quedar fuera del análisis.

    En nuestro caso, pensamos que podríamos haber desarrollado el análisis a partir de la teoría dada en clase (como ha hecho la mayor parte de los grupos). Elegimos hacerlo secuencia por secuencia, para no dejarnos casi ningún detalle, pero podríamos haberlo relacionado más con el paralenguaje, la kinésica y la proxémica. Pensamos que basarnos en la teoría, hace que los análisis de la comunicación no verbal del anuncio elegido sean más generales y, por eso, escogimos esta forma de explicar el vídeo por secuencias.

    Tras la primera presentación en clase de la valoración de la práctica 1 en general, creemos conveniente aportar el por qué hemos elegido este anuncio para nuestro trabajo. Hemos escogido el anuncio de Polo porque existía una oposición entre lo verbal y no verbal, puesto que lo verbal hacía referencia al fagot pero lo no verbal hacía referencia al coche. Por esta razón, el interés por el anuncio aumentaba porque lo normal hubiera sido que lo no verbal apoyase a lo verbal.

    miércoles, 23 de marzo de 2011

    ¿Te gusta seducir?

    La publicidad emplea la comunicación verbal y no verbal. Habitualmente desarrollan o apoyan la misma idea, por este motivo, la comunicación no verbal suele pasar más desapercibida. En esta práctica, hemos elegido un anuncio en el que la comunicación no verbal no realiza exactamente esta función.




    El anuncio nos narra la historia de un chico que tiene un Polo y muestra como le afecta esto en diferentes situaciones cotidianas. Mientras que en la comunicación verbal se hace referencia directa al fagot, en la no verbal se combinan ambos objetos: el fagot y el Polo.

    En los primeros planos del anuncio, el protagonista aparece mirando directamente a la cámara sentado sólo en el salón de su casa, introduciendo al espectador en la historia. Con esto, se consigue una simulación de una conversación cara a cara. Los gestos del actor transmiten una sensación de orgullo por el mero hecho de tocar el fagot y que esto le "hace diferente". Son tres planos muy rápidos en los que se combina la narración de la historia y la demostración musical del fagot.

    En los siguientes tres planos, también muy rápidos, el protagonista aparece conduciendo el Polo, que está lleno de amigos. Los que están en la parte de atrás del coche, tienen gesto de alegría, de pasarlo bien. El copiloto se interesa por el modo de tocar el instrumento con curiosidad, trasmitida por su cara, sus gestos con las manos, su movimiento corporal y su tono de voz. El conductor deja de mirar la carretera con un gesto de chulería para escuchar las preguntas de su acompañante. En el tercer plano, aparece el producto al completo sin ser nombrado verbalmente y sobre un fondo neutro, en el que llama la anteción el color rojo del coche.

    Durante los siguientes cuatro planos, aparece el protagonista en una fiesta con el fagot. Mientras el actor alardea de su fagot, mostrándoselo con un gesto de flirteo a una chica, ésta muestra una posición corporal de escucha en una distancia personal. Cuando guarda el fagot en el maletero del coche, se acerca otra chica hasta una distancia personal para ofrecer su ayuda y así entablar una conversación. Muestra una cara pícara y un tono sensual del que se puede deducir que su objetivo es mantener relaciones sexuales con el chico. Éste último, tiene una cara que mezcla sorpresa, por su acercamiento, y agrado por la propuesta de la chica rubia.

    En la siguiente secuencia, el protagonista aparece cortando fruta para el desayuno hasta que la chica entra en plano, vestida con la camisa de él, sin pantalones y coqueteando al andar. Se saludan con gesto de deseo y se acortan las distancias hasta la distancia íntima, cuando se miran fíjamente mientras ella se come un trozo de manzana tentando al chico. Ella se asoma a la ventana para ver el coche aparcado en la calle mientras le pregunta si toca el fagot, con un tono de doble intención, ya que realmente hace referencia al vehículo que observa. En esta situación cobra importancia la comunicación no verbal por el montaje, que muestra el coche cuando ella pregunta por el fagot. Finalmente, él mira directamente a cámara, igual que hacía al comienzo, incitando al espectador a que compre el fagot, cuando realmente a lo que se refiere es al vehículo porque su éxito no se debe tanto al instrumento como al coche.

    El último plano permanece fijo mostrando el coche. Es de una duración superior al resto de planos del anuncio. Se ve el coche en un fondo neutro en el que resalta su color puesto que es el principal foco de atención. El vehículo está parado sin acciones alrededor. La información la da sobre todo el narrador, explicando las características que ofrece el coche junto con el texto, a través de la comunicación verbal. Este último plano acaba fundiéndose en una pantalla negra con la marca de Volkswagen.

    Otros aspectos que se pueden destacar de este anuncio sobre la comunicación no verbal sería la elección de actores jóvenes y atractivos, la forma de vestir desenfadada, el color rojo del coche, los escenarios seleccionados, la voz de los personajes, el vocabulario que utilizan, etc.

    Da resultados


    Después de visionar todos los ejercicios colgados de la segunda práctica, hemos extraído varias ideas.

    Como errores generales, la mayoría confunde el receptor de la comunicación y el target específico del anuncio. El receptor es aquel que visiona el anuncio y el target es el público objetivo. En nuestro caso, el receptor es cualquier persona que vea el anuncio de La tienda en casa y el target aquel a quien va dirigido para que efectúe la compra, que está indicado (por las horas de emisión) en nuestra práctica.

    Algunos ejercicios no mencionan a los emisores ni a los receptores. Otros, diferencian entre emisor intratextual y extratextual. Es un aspecto que no tuvimos en cuenta y, por eso, añadimos a continuación. Los emisores intratextuales serían actores y narrador. Los emisores extratextuales sería la agencia publicitaria. Respecto a La tienda en casa y a El corte inglés, creemos que podrían incluirse en ambos tipos de emisores. Pensamos que puede existir otro emisor extratextual: la persona que sube el video a Youtube. Sin embargo, no estamos seguras de que sea así.

    En cuanto a las funciones, creemos que se han entendido de forma diferente. El algunos casos solo se explica lo que son, en otros solo se mencionan las principales, y en otros no relacionan las funciones con el spot seleccionado. En nuestra práctica, consideramos que el montaje puede cumplir la función poética.

    Por último, queríamos dejar constancia de que creemos que es necesario añadir una conclusión final a las prácticas. Como en este caso, no lo hemos hecho, la exponemos a continuación:

    -          Los emisores y receptores del anuncio escogido son múltiples, algo muy corriente en la publicidad.
    -          Los receptores y el target pueden coincidir en algunos casos, pero no siempre todos los receptores forman parte del target.
    -          Las funciones del lenguaje dentro de la publicidad pueden ser verbales y no verbales.
    -          En nuestro caso, la función principal es la función referencial, porque expone el producto de una forma neutra y objetiva.

    martes, 15 de marzo de 2011

    ¿Funcionan?

    Las entidades emisoras y receptoras en publicidad pueden ser muy complejas porque, a primera vista, no somos conscientes de todas las personas que están detrás de un anuncio emitiendo un mensaje. A su vez, las funciones del lenguaje pueden pasar desapercibidas ya que, en un primer contacto con el anuncio, no somos capaces de identificarlas.
    Para reflejar todo esto, hemos seleccionado un anuncio de La tienda en casa sobre el producto Gym Form Vibra Max.

    En primer lugar, los emisores que se encargan de crear un mensaje publicitario como el anterior son varios:
    • Actores: las personas que aparecen, pertenecen a ambos sexos y se caracterizan por ser jóvenes y por tener un cuerpo estilizado y fibroso. En la mayoría de los casos, aparecen "practicando" ejercicio encima del producto anunciado. Además, en una gran cantidad de planos la cara de los actores no aparece. Esto se debe a que solo interesa mostrar el cuerpo porque se trata de un producto destinado a mejorar el físico. Son emisores porque usan el producto.
    • Narrador: la voz en off que se escucha es masculina con una locución limpia y comprensible. Expone las características del producto repetidamente y de una forma detallada hasta el extremo: ventajas, forma de uso, vanalidades del aparato... Sin embargo, el precio total no es mencionado hasta el final y ni siquiera implícitamente. El coste solo se menciona una única vez durante todo el anuncio. Es emisor porque habla sobre el producto.
    • La tienda en casa: es una empresa de venta por catálogo asociada a El corte inglés. Está caracterizada por la emisión de spots en televisión a modo de teletienda, con una duración superior a un anuncio convencional, dando lugar a publirreportajes. Todos los anuncion comienzan con el logotipo, que se compone de las iniciales LTC convirtiéndose la -c en un teléfono porque esta empresa se basaba en la venta telefónica (actualmente también se puede hacer la compra por internet http://www.latiendaencasa.es). El logotipo aparece junto con el jingle, compuesto por una melodía pegadiza y el nombre de la empresa. Al final de los anuncios se incluye una aclaración de cómo efectuar el pago de la compra con un narrador diferente, también masculino pero con la voz más grave.
      Es emisor porque vende el producto.
    • El corte inglés: es un grupo de distribución que respalda varias marcas y, entre ellas, se encuentra la plataforma de venta de La tienda en casa. Aporta credibilidad a la publicidad que se emite en televisión por el mero hecho de poder pagar la compra con su tarjeta de cliente. Aparece el logotipo al final cuando se muestran las diferentes formas de pago. Es emisor porque respalda la marca.
    • La agencia publicitaria: es la encargada de realizar los anuncios que se muestran en televisión y, por ese motivo, todos los creativos de la agencia que participan en el proyecto son emisores.
    En segundo lugar, para conocer los receptores del anuncio debemos tener en cuenta la hora de emisión: durante los anuncios de los magazines de mañana y en las madrugadas de los fines de semana. El público de las mañanas son, principalmente, mujeres amas de casa. Por este motivo, este sector de la audiencia configura el target principal. Consideramos que no son siempre ellas las usuarias del producto pero que pueden comprarlo para otros miembros de la familia. Los públicos nocturnos son mixtos que se mantienen despiertos a esas horas de la mañana por diferentes motivos.

    En tercer y último lugar, analizamos las funciones del lenguaje que aparecen o no en el anuncio:
    • Función referencial: es la función principal y aparece claramente durante todo el spot mostrando las características del producto de manera reiterada. El narrador las expone de manera objetiva, sin añadir opiniones al discurso.
    • Función emotiva o expresiva: no aparece en este anuncio puesto que no se exponen opiniones acerca del aparato, no se valora. Es una excepción porque es habitual que aparezca esta función a través de la vivencia de supuestos usuarios en este tipo de spots.
    • Función conativa o apelativa: el narrador utiliza esta función en las frases finales "haz tu pedido ahora", "aprovecha esta oferta exclusiva" o "llama al teléfono que aparece en pantalla". Llama la atención del espectador con imperativos y pronombres en segunda persona para presuadirle con el fin de que actúe de una manera determinada. En este caso, que compre el Gym Form Vibra Max.
    • Función fática: verbalmente no aparece esta función, pero podríamos considerar que, de forma no verbal, existen cambios rápidos de planos, diferentes colores, aparición de textos, etc., que llaman la atención del espectador para mantener la comunicación.
    • Función metalingüística: no existe esta función porque no hace referencia en ningún momento a términos publicitarios ni se refiere directamente al mundo ficcionado al que pertenece. 
    • Función poética o estética: no existe porque no se centra en hacer bello el mensaje, sino en transmitir la información para persuadir al consumidor.

    Con C de conclusiones

    Tras visualizar las prácticas del resto de grupos de clase, hemos sacado varias conclusiones para mejorar nuestras futuras prácticas.

    El factor común del resto de trabajos es la descripción literal de los anuncios y alguna alusión al mundo simbólico. En ocasiones, creemos que se confunde descripción con análisis. Consideramos que la descripción es la traducción literal del anuncio y el análisis la explicación del uso de ciertos elementos simbólicos.También nos llama la atención que hayan optado por escoger muchos videos, sin relación aparente, en un misma práctica.

    Teniendo en cuenta esto, consideramos que deberíamos haber incluído un análisis de la estética del anuncio en la que se podría incluír los significados de los colores que se utilizan para el anuncio (los colores de los gatos coinciden con los colores corporativos de Mixta), el fondo (neutro, para centrar la atención en los gatos), la ausencia musical, la voz en off que personifica al gato (las características de la voz usadas de forma cómica), la relación aparentemente inexistente entre los gatos que aparecen en el anuncio y la cerveza, etc.

    miércoles, 2 de marzo de 2011

    Maneki Neko. Con M de Mixta

    La práctica, que presentamos en esta entrada, tiene relación con el mundo simbólico dentro de la publicidad comercial. Si nos ceñimos a la definición que la RAE ofrece de símbolo, éste viene a ser una "representación sensorialmente perceptible de una realidad, en virtud de rasgos que se asocian con esta por una convención socialmente aceptada". No solo debemos percibir los símbolos, sino que debemos saber descodificarlos dentro de un contexto determinado. Si esto no ocurre, solo percibiremos una parte de la realidad o una realidad errónea.

    En publicidad, se juega con este concepto para crear situaciones cómicas como en el siguiente anuncio. Se trata de un spot de una conocida marca de cerveza, Mixta. Su publicidad se caracteriza por no vender el producto en sí, sino la imagen de marca codificada en clave de humor.



    Comenzamos analizando este anuncio desde el punto de vista de nuestra cultura. Aparecen, en primer plano, dos figuras decorativas con forma de gato que mueven una pata de manera reiterada. A lo largo del anuncio, los gatos simulan estar jugando a piedra, papel o tijera. La clave de humor se centra en que los gatos solo pueden sacar una figura del juego, la piedra.

    La parte que no percibimos de la realidad, por desconocer el significado simbólico de los gatos en la cultura japonesa, es que se trata de Maneki Neko. Es un gato de la suerte y de la fortuna. La figura se coloca en los comercios japoneses con intención de atraer dinero y prosperidad, si la pata levantada era la derecha; y visitas, si la pata levantada era la izquierda. Según la tradición japonesa, el mensaje que nos transmite el gato con el movimiento de su pata es el siguiente: "Entra, por favor. Eres bienvenido".

    Una vez que conocemos el significado del gato en Japón, se podría relacionar el significado del símbolo en la cultura oriental con el juego de azar de la cultura occidental. Mientras los japoneses perciben el gato como un elemento que les da suerte, los occidentales empleamos este juego para "echar algo a suertes".

    A modo de conclusión, el significado simbólico de este anuncio puede variar dependiendo del conocimiento cultural que lo rodea. Creemos que si este anuncio es visionado por un japonés, podrían darse varias posibilidades. Entre ellas que no lo entienda porque desconoce el juego de piedra, papel o tijera, que le resulte ofensivo al pensar que se burla de sus símbolos culturales, que aunque lo entienda no le resulte gracioso, etc.